又酸又辣的韓國泡菜要改名了!中韓兩國先前因為「泡菜」名稱發生爭議,南韓文化體育觀光部正式提出統一的譯名,將泡菜「김치」(Kimchi)的中文正名為「辛奇」。
24小時最熱
- 親民價高質感 LADEARS甜點品牌8款新包裝初登場!7-ELEVEN冷藏甜點專櫃打造全日補給站
- 7-ELEVEN會員繳費、繳稅送購物金最高可得77元!「把愛找回來」挺公益還能節稅、顧荷包,APP定期定額捐款請您喝咖啡
- 7-ELEVEN首推電費帳單以OPENPOINT全額折抵享11%回饋!10點抽7萬元雙人日本神秘郵輪行
- 2024年五月報稅8大重點一次看:所得稅報錯可以更改?個人所得稅「這4種人」不用繳!
- 菜瓜布都能嗶!3M百利菜瓜布造型icash2.0新登場!
- 「小小兵路跑」7月台北開跑!超萌獎牌曝光
- 2024 K-Pop 團體大戰開打!SEVENTEEN、Stray Kids 搶攻海外市場,aespa、NewJeans 爭女團后座!
- 把握好天氣!今高溫32度 下週鋒面通過「這天轉涼」
根據韓聯社報導,南韓泡菜(Kimchi)和四川泡菜(PAOCAI)發生混淆與爭議事件,南韓文體部22日表示,根據「公共術語的外語譯名規範」修正,將南韓(Kimchi)的中文譯名由「泡菜」變更為「辛奇」。
根據報導,因為漢語沒有「Kim」或「Ki」的音節,無法精準音譯,韓國農林畜產食品部於2013年對四千多個漢語詞彙的發音進行分析,比對中國8種方言的讀法,並徵求韓國駐華使館專家的意見,提議將Kimchi翻譯成「辛奇」。
報導稱,南韓政府在年初對16個候選譯名進行研討,考慮到「辛奇」與韓語原文發音相似,且讓人聯想起辛辣、新奇的意涵,被選定為譯名。