泰劇《Baker Boys》改編自日本漫畫家吉永史的名作《西洋骨董洋菓子店》,在泰版播出之前,這部作品已經被數度改編為日劇版、動畫版及韓國電影版,可見美味、美觀的甜點與美男子的美好組合,不論在哪個年代都不會失色。
你的甜品我的愛?泰版《西洋古董洋菓子店》YT 線上看的到
《西洋骨董洋菓子店》以蛋糕店為舞台,圍繞著老闆、糕點師傅、前拳擊手以及老闆保鑣,四名性格與背景各異男性的故事在此展開。日劇版以前拳擊手神田英司(瀧澤秀明 飾)視角帶出劇情,刪去了原作的同性愛成分,加入客人們藉由甜點得到療癒的小故事,多了一份溫馨小品的風格;韓國電影版以老闆金振赫(朱智勛 飾)幼時歷劫歸來的背景為主軸,雖然加入了熱鬧夢幻的歌舞劇元素,但同時對於陰暗面也有較多描寫。
泰劇版由 Poy, Pannares Ruchirananta 執導,延續了韓版的敘事順序,以老闆 Punn(Lee, Thanat Lowkhunsombat 飾)打造蛋糕店「Sweet Day」的過程切入主題。Punn 本身厭惡甜食,卻用「想被女性顧客包圍」為由說服母親,開了這家 Sweet Day 蛋糕店。店內雇用的第一名員工,是身兼天才甜點師與同性戀征服者的 Weir(Singto, Prachaya Ruangroj 飾)。
Weir 曾在畢業前夕向 Punn 告白,卻被 Punn 砸蛋糕狠狠拒絕,自暴自棄地踏進夜店發洩,反倒發掘了自己魔性的魅力。雖有法國甜點名店師傅的優秀資歷,卻因為 Weir 總是和同事發生感情糾葛而不斷被解雇,直到和對自己的魅力不為所動的 Punn 重逢,Weir 才相信這次可以找到安身立命之處。
因腦血管瘤斷送拳擊手生涯的 Krathing(Pluem, Purim Rattanaruangwattana 飾)不經意踏進 Sweet Day,試吃 Weir 製作的甜點後大受感動,並憑藉著對用料的優異評價能力得到 Weir 的信賴,而被留下當學徒兼試吃員。
此時記者 Monet(Jamie, Juthapich Indrajundra 飾)在調查兒童誘拐死亡懸案時,發現案發現場遺留著 Sweet Day 的包裝袋,循線追查到店內。此時,從小陪著 Punn 長大的保鑣 Pooh(Foei, Patara Eksangkul 飾)出場,因為長得一張壞人臉,被 Monet 誤認為是可疑人物,幸好誤會隨即解除。
由泰劇版把原作的店名「Antique」改為「Sweet Day」,便可以看出整體氛圍由優雅古典轉向明亮輕盈的改變。相較於日韓兩版的甜點呈現得如藝術品般精緻雕琢,泰版的甜點也顯得平易近人。GMMTV 官方 Youtube 甚至還在每集上架後,另外放上該集出現的甜點製作教學影片,顯然明白觀眾追劇會愈追愈餓,還落井下石意圖使人在本劇結束後增胖 10 公斤。
《Baker Boys》四者四樣的人生故事,還有神祕的犯罪事件要偵辦?
泰劇版和日劇版同為連續劇形式,呈現方式亦偏向單元劇,並且也讓女記者 Monet 作為劇情的推手,佔了不輕的戲份。四位主要角色的人物刻劃表現算是亮眼,Lee 所飾演的 Punn自然流露出慵懶又有些吊兒郎當的調調,Singto 憑藉演出多部 BL 劇的經驗,演繹 Weir 用無邪笑容對獵物放電的功力可說是駕輕就熟;Pluem 的可愛弟弟氣質讓人可以輕易原諒 Krathing 的天然毒舌,而 Foei不羈外表與喜感的反差也是飾演 Pooh的不二人選。
然而,本劇在敘事方面則顯有些鬆散,不僅 Monet 調查誘拐案的方式半吊子,引不起觀眾的懸念,劇情轉折處的處理也偏平淡,整體稍嫌缺乏驚喜感。不過第一集 Weir 用焦糖烤布蕾的苦與甜共存,安慰了 Krathing 的一幕確實令人印象深刻,若接下來也能善用甜點特性來為事件下註腳,相信能給已經觀賞過其他版本的觀眾多一份驚喜。
泰劇《Baker Boys》GMMTV 官方預告:
要在以輕鬆喜劇的基調下,同時帶出每個角色的糾葛與過往,還要解決犯罪事件,《Baker Boys》能不能延續原作及各個改編版的成功,端看編導的功力。希望在原作出版 20 年後的現在,微笑國度能帶給大家耳目一新、甜點與美男加成的療癒戲劇。《Baker Boys》現可於 GMMTV Youtube 官方頻道線上看劇,共十集精采內容陸續上架,並提供繁體中文字幕。
撰文:錫羅
延伸閱讀: