Netflix《紙房子:韓國篇》一上線不但立即空降全球非英語影集冠軍,更在51 個國家地區衝進前十名,引起廣大話題,最多的討論就是韓版與原版之間的差異對照,以及融入韓國文化特色的劇情運用,可說是最近話題最爆的夯劇!以下就來整理與原版之間的差異。
24小時最熱
延伸閱讀:Netflix《紙房子:韓國篇》熱播5大亮點!全鐘瑞「韓版東京」不暴走,「討人厭廠長」竟是《愛的迫降》的他!
1.背景設定大不同
既然是韓國篇,背景設定當然也不同於原版本,像是將原本盜匪團的達利面具改成了韓國傳統河回面具中的貴族面具,帶有對權貴階級的諷刺意涵。時間線也設定在兩韓即將統一的未來,盜匪團去搶劫合作經濟特區的造幣廠,劇情中處處能看見南北韓情結所帶來的影響,在盜匪、警察、人質這三個主要群體中,都有因為南北出身不同而產生不同的摩擦,是有別於原版的新特色。
延伸閱讀:Netflix奇幻韓劇《還魂》開播爆話題!仙俠世界觀+緊湊武打劇情,庭沼珉、李宰旭「主僕變師徒」相愛相殺
2.角色性格改動
雖然目前所有出場的角色都與原版相同,但人物背景、性格卻有著些許差異,全鐘瑞飾演主角「東京」改為北韓軍人出身,懂得服從紀律、身手了得,個性沉著機警,與原版的「暴走闖禍精」截然不同;朴海秀「柏林」則是北韓勞改營出伸,少了原版的紳士味道,心狠手辣又善於操弄人性;李玹雨「里約」雖然仍是天真浪漫的年輕駭客,卻多了富家子弟醫學生的背景;不過「莫斯科」、「丹佛」父子則沒有太大差異,至於奈洛比、赫爾辛基、奧斯陸等目前還沒有太多表現。至於劉智泰「教授」魅力也不同於原版,比較像是有著遠大理想,卻城府深沉的斯文敗類。
延伸閱讀:Netflix《紙房子:韓國篇》熱播5大亮點!全鐘瑞「韓版東京」不暴走,「討人厭廠長」竟是《愛的迫降》的他!
3.感情線發展
教授與談判組長在2個月前就已經認識,關係已經發展一段時間,與原版;至於里約與東京則正好相反,原版兩人在搶案籌備期就已經看對眼、打得火熱,但韓版目前可以看出里約喜歡東京,但她卻沒有心思談戀愛;至於廠長情婦(李主儐)與丹佛發展出的「斯德哥爾摩」之戀,目前則和原版差不多,沒有太大改動。
4.劇情刪減
目前《紙房子:韓國篇》第一季共分上下兩部,目前上半部的6集能看出明顯的刪減濃縮,大概已經有原版10集的進度,有些人覺得這樣的改動讓節奏更緊湊,全程無冷場,但也有原版粉絲認為這樣的處理少掉許多情感和相關事件的鋪陳,變得比較沒有帶入感,只能說這兩種版本都各有特色,好壞見仁見智。
5.鈔票頭像是誰?
另外劇中所搶的鈔票也不是原作中的歐元,而是架空兩韓統一後所使用的新貨幣,印製的10萬元面額紙鈔是現實生活中所沒有的,紙鈔上的女性身份因而引起影迷們的好奇。該名女性其實是韓國獨立建國烈士柳寬順女士,被譽為「韓國聖女貞德」的她,因主導多次社會運動,年僅17歲就為國壯烈犧牲。而她的畫像正是反抗權威、爭取自由的象徵,也與《紙房子》這部曠世鉅作傳達的精神相符合。
source:Netflix