上篇為大家介紹了《斯卡羅》中史實人物的李仙得與卓杞篤這兩位商定「南岬之盟」的關鍵人物,接下來要介紹另外兩位在事件中也舉足輕重的角色:劉明燈比麒麟。不囉嗦馬上進主題。
24小時最熱
複習上篇>>【專題】看電視也能長知識?認識《斯卡羅》這四位真實人物,包你看戲之餘還能成為台灣歷史通!(上)
台灣鎮總兵劉明燈
黃建瑋飾演的「劉明燈」,官宣人設是「台灣鎮總兵,左宗棠湘軍系統。『羅妹號事件』發生前一年到臺灣任職,治軍嚴謹,謀勇兼資,懷抱雄心壯志。他不認同道台對處理『羅妹號事件』的消極態度;不反對出兵琅𤩝,但認為要有妥當的準備,欲實施『設隘、阻番』,期展雄才大略,時而和李仙得鬥智。」
劉明燈出身湖南大庸(今湖南省張家界市),臂力過人、武藝精湛,曾考中武舉。咸豐十一年(1861 年)與族弟劉明珍率部眾約三千人投入左宗棠湘軍旗下、編入楚勇部。攻打太平天國戰功彪炳,由把總晉升千總、參將、副將直到升總兵加提督銜,得授福甯鎮總兵。同治五年(1866 年)奉旨接替曾元福任台灣鎮總兵,率楚軍新左營兵勇駐紮,後調清海甘南各軍提督,是清朝中後期的有數名將之一。光緒四年(1878 年)為父母守喪解甲歸田,在故里大庸耗費鉅資造橋鋪路、辦學興利。光緒廿一年(1895 年)病逝,得年五十七歲。
劉明燈雖是武人出身,且一家六兄弟都在軍旅服務,但他個人在文學及書法上的造詣亦不容小覷。南岬之盟事後,劉明燈於車城莊福德廟(今福安宮)題字立碑詳述始末,被稱為「劉提督碑」;流傳至今被列為文化資產的還有:坪林茶業博物館的虎字碑、貢寮區草嶺古道的虎字碑及雄鎮蠻煙碑、瑞芳區三貂嶺古道的金字碑、礁溪勅建協天廟匾、新埔劉家祠本支百世匾……等。第二集他夜會李仙得、必麒麟時,不但手刻小篆印章還口吐流利英語,這樣的人設算是相當符合史實。
他在湘軍的上司左宗棠上摺「揀員調補台灣鎮總兵摺」薦舉,稱許他「謀勇兼資,廉幹而善拊循,朴質而通方略,可望成一名將。」本想在海外一隅大展拳腳,但他來台之後的上司、道台吳大廷卻總是採行保守無為、不過不失的策略,常令他有志難伸。除了出兵協助李仙得威壓卓杞篤答應會面談判,同治七年(1868 年)樟腦戰爭前的安平砲擊事件,水師協署遭攻破的第二天,他就率領兵勇將英軍逐回海上。雖藉此扳回一城,但吳大廷與特派大臣毛昶熙採納鄉紳主和意見,雙方草草停戰,並簽訂《樟腦條約》議和。這次事件讓包含李仙得在內的各國外交人士見識到,清廷主領台灣事務的官員非但不熟悉國際公法、更缺乏對世界局勢的清楚認知,等同給予外人可趁之機。
天利行府城經理必麒麟周厚安飾演的「必麒麟」(William A. Pickering,另譯:畢麒麟、白麒麟),官宣人設是「英國諾丁罕郡人,時任府城英商天利行經理,曾當過水手、海關人員,通曉閩南話、清廷官話、部分原住民語。在台期間,經常至深山部落考察商機兼探險,個性豪邁不羈,全身充滿野性,機智且幽默。對沒有積極作為的清廷官員不感認同,但對福爾摩沙的原住民卻有多一層理解。『羅妹號事件』後,他扮演英、美兩國意欲征服琅𤩝的諮詢顧問兼嚮導,他雖贊成制裁肇事者,卻不願見到清兵大規模攻打琅𤩝部落的行動,對李仙得『以文明建立部落秩序』說法不表認同,最後與蝶妹一起阻止清兵征伐之行。」
以現代觀點看,必麒麟可以說是最典型的「無祖國商人」,水手出身,在東印度公司歷練幾年後,進入英國海關任職,派駐打狗關(今高雄港)時期因為私下收購樟腦反遭清廷關務人員查緝,雙方還爆發小規模槍戰。他的直屬上司為此將他轉調到新成立的安平關(今台南港)避風頭,嫌油水減少的必麒麟乾脆轉投私人企業天利行。李仙得來台追查羅妹號船員下落時,天利行正值被華籍買辦掏空,原東家麥斐兒只能求售變現。劇中忠實呈現這段背景故事,還讓李仙得央託計畫赴港貸款的麥斐兒,將請託出兵的手信帶給駐港美軍艦隊司令;蝶妹也為洋行倒閉後無處可寄戶口,將無法留在府城賺錢而擔憂。後來麥氏兄弟找到安平五洋行之一的「怡記洋行」接手,新東家指定必麒麟留任,也讓他有機會躬逢其盛,不但成為增援美軍登陸時的嚮導,之後還見證了李、卓二人的「南岬之盟」。
「樟腦戰爭」後,怡記業務量被迫縮減,必麒麟辭職返倫敦休養。新任星馬殖民地總督哈利奧德風聞他在遠東區的成就(雖然有不少吹噓成分),特聘他擔任隨行通譯兼護衛。在 1877 到 1887 年間,必麒麟擔任總督府華民護衛司司長,職司治安事務,特別是英國商人與當地華人間買賣糾紛的調停斡旋,當然也少不了從中抽頭牟利;最後也是因為沒能妥善平衡利益糾葛,遭潮州幫份子襲擊重傷難癒,在 1890 年退休返回英國。1907 年病逝於倫敦寓所,享年 66 歲。
必麒麟退休後執筆書寫他在遠東地區的回憶錄,其中有關台灣探險的部分定名為《Pioneer in Formosa-Recollections of Adventures among Mandarins,Wreckers, and Head-hunting Savages》(1898 年出版),詳述以他個人角度對台灣風土民情的種種記憶(當然還是少不了各種吹噓),他本人則稱之為「繼《馬可波羅遊記》後最了不起的東方見聞錄」。
這本回憶錄目前可查閱的約有四種中譯本:
《老臺灣》(吳明遠譯/臺灣銀行經濟研究室出版,1959)。《發現老臺灣》(陳逸君譯/臺原出版社,1995)《歷險福爾摩沙》(陳逸君譯/原民出版社,1999)《歷險福爾摩沙:回憶在滿大人、海賊與「獵頭番」間的激盪歲月》(陳逸君譯/前衛出版社,2010)以上就是特別為大家整理出《斯卡羅》中的李仙得、卓杞篤、劉明燈、必麒麟這四位主要角色的簡曆小傳、以及他們的史實生平,希望藉由以上所整理的正史與虛構間的對照,希望能讓各位在二刷時對時代背景有更清楚的理解。
延伸閱讀: