白飯小偷上架便利商店 濃郁度升級還有多種吃法太逼人

吃好食
By 鏡週刊
發布時間:2021-02-16 12:48:00

蟹黃膏在韓國被稱之為「白飯小偷」,只因為它的香醇太下飯,不知不覺間飯就整碗被清空。韓國的高級漁業加工廠「GOREMI」搶在年前推出了韓國飯總統紅雪蟹蟹膏「92.5%頂級特濃版」,這款蟹黃膏除了配飯,還能夠煮鍋、煲粥,吃法不設限卻道道鮮美。

24小時最熱

秋冬是蟹膏最香醇的季節,韓國飯總統紅雪蟹蟹膏「92.5%頂級特濃版」選用食材純粹,利用獨家冷藏技術保存蟹膏原味;另外蟹膏附贈的韓國麻油包有去腥、提味的功能。將麻油加入蟹膏並均勻攪拌後,作為蟹味增酌量加入火鍋中,蟹膏香醇口味使得湯頭更加鮮甜,美味度大大提升。

有了韓國飯總統紅雪蟹蟹膏「92.5%頂級特濃版」,稠密香濃的蟹膏粥也可以出於自手。(好樂整合行銷提供)

如果這個冬天已經徜徉太久的鍋海,想換個口味,那就來煲碗粥吧。備好高麗菜、蝦仁、香菇等配料,接著加水下鍋煮至沸騰後加入冷凍飯加熱,再拌一碗生蛋液淋入鍋內,之後同樣將蟹膏加入麻油攪拌均勻,依個人喜好添加3到5匙即可完成蟹膏粥,偷吃步就成為小廚神。

懶人食譜在這裡!韓國飯總統紅雪蟹蟹膏「92.5%頂級特濃版」把泡麵變奢華。

想要用極簡再極簡的方式品嘗韓國飯總統紅雪蟹蟹膏「92.5%頂級特濃版」,除了搭配白飯,搭泡麵也是「懶人包」的究極選擇之一,將泡麵煮滾後,拌入攪勻的蟹膏與麻油就能成就出一碗蟹味與鮮味滿滿的蟹膏拌麵。

韓國飯總統紅雪蟹蟹膏「92.5%頂級特濃版」這款被列為到韓國超商必買的人氣即時好料,現在不用望穿秋水的等飛韓國,也能在台灣便利商店入手。不如就趁著假期,來試試自己能夠變化出幾種料理吧!

韓國飯總統紅雪蟹蟹膏「92.5%頂級特濃版」
  • 7-ELEVEN限定販售,即日起至2/23享嚐鮮價(129元/份)第2件7折。

韓系咖啡店「ChocoChez Bakery」 仿真南瓜麵包像吃可愛長大

台北南門市場旁迷你韓食堂「以雪爾」 一個人就能喝爽口韓式豬骨湯

最新消息

【台味廚神專訪1】他以蛤蠣湯在美國廚藝節目爆紅 高中音樂老師成亞洲廚神

吃好食
鏡週刊
發布時間:2021-02-16 17:00:59

2017年,美國當紅的廚藝競賽實境節目上,出現了一位台裔參賽者Jason Wang,他端出一碗台式蛤蠣湯,一句「我爸媽來自台灣」,讓地球另一端的小島陷入瘋狂。

24小時最熱

從當年的節目畢業後,Jason如今在台灣主持美食節目、當料理比賽評審,在美國則巡迴各地教做菜,希望用食物撩撥更多人對不同文化的好奇和認識,一如在美國出生長大的他從飯桌開始熟悉父母的家鄉。在他眼裡,每道菜都具體而微地展現了當地的文化,每次張口,都能是理解和包容的開始。

去年12月中某日,我們和Jason(王凱傑)相約台北濱江市場,他穿著白襯衫、深灰色卡其褲和白球鞋現身,輕快穿梭亂竄的人群和機車,邊走邊向我們介紹他喜歡的蔬菜,「這是龍鬚菜,旁邊那個是過貓,都是台灣特有種,可以炒來吃,也可以燙一下涼拌。」他像個田野考查中的探險家,一一唱名看到的蔬果,好不容易買完需要的食材,轉過頭看到水菜,又大聲唸出日文Mizuna,老闆娘沒認出他,問他是日本人嗎?他表情有些尷尬,笑回:「我是美國人,我的爸爸媽媽來自台灣。」

成名蛤蠣湯 台灣隔海瘋狂

這句話和他的成名句如出一轍。2017年,當年33歲的Jason參加英國名廚高登(Gordon Ramsy)主持、在美國有四百萬觀眾的《廚神當道》(Masterchef)節目,在淘汰賽中以一碗用蝦殼、薑、蛤蠣與白味噌熬出的台式蛤蠣湯,獲得高登盛讚「我認為這是項藝術」,問Jason對料理的熱情從哪來?他答:「我的父母來自台灣,他們有的不多,這些食材只會在特殊場合出現,所以我想懷著尊敬的心處理。」

Jason在美國《廚神當道》節目獲得亞軍殊榮。圖為他的成名作蛤蠣湯。(翻攝StarWorld)

這碗湯改寫了Jason的人生。他原本只是美國麻州小鎮的高中音樂老師,節目播出後,台灣媒體封他「亞洲廚神」、「台灣之光」,住台灣的表妹傳訊「電視上都是你」,此前他只來過台灣一次,無法想像地球另一端的小島正為了台式料理在美國實境秀裡的佳評舉國歡騰,電視台寫臉書訊息邀請他上節目,還被他當成詐騙。2018年他來到台灣,見面會一開放報名就額滿,節目邀約不斷,他索性辭去教職、專心經營料理事業,除了主持節目、開私廚課程,也熱衷介紹不同的飲食文化。採訪前幾天,他在Instagram上開英文直播介紹台灣水果,用一把小刀橫切一粒柿子,大口咬下,自己一人在鏡頭前眼神發亮,「wow好脆!你聽這個咬下去的聲音!」

迷上隔離餐 愛便當菜海茸

他住在美國麻州,去年為工作在疫情中來到台灣,在飯店隔離了14天,原以為會鬱悶無聊,卻迷上為飯店便當拍照,喜孜孜地形容自己第一次吃到的海茸「有炒也有滷,有一點黏黏的、捲得像彈簧,好有營養,非常方便,而且味道很不錯。」他操著一口洋腔濃厚的中文,把多數台灣人吃到怕的便當菜形容得活色生香,邊說邊擠眉弄眼、放聲大笑,張力十足,像極美式情境喜劇演員。

Jason(右)第一次下廚是幫外婆包餃子,他仍記得當時餡料黏在手上的冰涼觸感。(Jason Wang提供)

1970年代Jason的父親赴美念工程碩士,來自北京、上海的奶奶和外公外婆也到美國同住,食物是主要的鄉愁來源,讓他自小在不同的飲食文化間遊走。感恩節同學家吃火雞大餐,王家的餐桌上則擺滿排骨湯、粉蒸排骨、紅燒肉、餡餅、豆沙包;同齡美國小孩做花生果醬三明治,他則是跟著外婆進廚房包餃子(他現場複誦口訣:「不要有空氣泡泡,不要包得滴滴答答,餡料不要弄到外面去,每一個都要包得均勻」)。

Jason(坐者)從小吃媽媽(右3)和外婆(右2)做的菜長大,雖然人在美國,卻對台式、中式料理知之甚詳。(Jason Wang提供)

小學時他帶肉鬆三明治到學校,同學指著肉鬆說像大便,他定眼一看顏色還真有點像,卻不知從何辯駁。偶爾央求媽媽感恩節吃火雞,媽媽回:「我很忙,幫你買肯德基炸雞就好。」後來一家人開始入境隨俗過感恩節,但吃法依然中式,烤雞腿和雞翅總是第一個被搶完,美國人愛的雞胸肉片反而沒人要。

【台味廚神專訪2】美食無國界 他形容自己是餡料豐富的越南春捲

【台味廚神專訪3】他是最嚴格也是最愛哭的評審 疫情中來台體驗文化差異

最新消息

分享文章: